『星の王子様』の名言を、フランス語の原文で知りたいと思う方もいるでしょう。
日本語に翻訳された言葉も魅力的ですが、原文を知ることで、フランス語の持つ響きや、作者が込めた繊細なニュアンスに触れることができます。
物語への理解を深め、作品の世界観をより豊かに味わうためにも、原文を知ることが大切です。
今回は、『星の王子様』の心に残る名言について、フランス語の原文やその背景を解説します。
星の王子様の知識を深めるためにも、本記事の内容をお役立てください。
1. フランス語で読む星の王子様の魅力

『星の王子様』は、フランスの作家アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリによる、世界中で愛されている童話です。
翻訳では伝わりにくい原文特有の響きや美しさがあり、フランス語の原文で読むことで、物語の深みをいっそう感じられます。
物語には、子どもだけでなく大人の心にも響くメッセージが詰まっています。
日本語の翻訳で親しんだ物語を、フランス語の原文に触れることで、言葉の繊細なニュアンスやリズムを感じられるでしょう。
2. 代表的な名言「大切なものは目に見えない」の原文

物語を象徴する名言が、キツネから王子様へ贈られた「大切なものは、目に見えない」という言葉です。
原文は「L'essentiel est invisible pour les yeux.」となります。
王子様とキツネが出会ったシーンで、キツネが語りかける言葉です。
キツネは別れのあいさつとして、「物事の本質は目ではなく心で見るべきだ」と王子様に伝えます。
表面的な姿ではなく、心で感じることの大切さを伝えるメッセージです。
3. 登場人物ごとの『星の王子様』の名言

『星の王子様』に登場する登場人物から、数々の名言が生み出されています。
それぞれの言葉が持つ意味を、フランス語原文とともに見ていきましょう。
3-1. キツネが語る「絆」や「責任」についての名言

キツネは、王子様に関係性を築く意味を教える存在です。
「きみが飼いならしたものに対して、いつまでも責任を負うことになる」という言葉にその想いが込められています。
原文は「Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.」です。
一度絆を結んだ相手、関係を持ったものに対しては、真摯に向き合い続ける責任があることを示しています。
関係を築くことの重みを伝える、意味深い言葉といえるでしょう。
3-2. 王子様を惑わせる「バラ」の名言
王子様にとって唯一無二の存在であるバラは、素直になれない愛情を言葉にします。
「あの花の言うことなんか聞かなければよかったんだ。人間は花のいうことなんていいかげんに聞いてればいいんだから」というセリフです。
原文は「J'aurais dû ne pas l'écouter, il ne faut jamais écouter les fleurs.」となります。
バラは、プライドが高くわがままに見えますが、王子様の気を引きたいという愛情が裏に隠れています。
バラの言葉は、王子様が星を旅立つきっかけにもなりました。
3-3. 星の王子様自身の純粋で哲学的な名言
星の王子様自身の言葉には、物事の本質を見つめる純粋さがあります。
「大人はだれも、はじめは子どもだった」という名言は、多くの人が忘れがちな視点を思い出させます。
原文は「Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants.」です。
この言葉は、大人になると忘れてしまう子どもの頃の純粋な心や感覚の大切さを、改めて気づかせてくれます。
忙しい毎日を過ごす私たちに、立ち止まって物事を考えるきっかけを与えてくれる言葉です。
4. 日常で思い出したい星の王子様の名言集

物語の中には、日常生活のふとした瞬間に思い出したい言葉も散りばめられており、心に残りやすい短いフレーズや、人間関係について考えさせられる言葉があります。
ここからは、響きの美しいフランス語とともに、日々の生活で思い出したい名言をご紹介します。
4-1. 短くて覚えやすい星の王子様のフランス語の名言
日没を見るのが好きな王子様が男性を誘う際に言った「だって…淋しいときほど夕日が好きになるものだから」という言葉は、人の心の繊細な動きを短い言葉で表現しています。
原文は「Quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil...」です。
悲しみを感じている時だからこそ、美しい夕日を求める人間の心の機微を描写しています。
情感豊かな、美しいフランス語の響きです。
4-2. 「愛」と「運命」について考えさせられる星の王子様の名言
愛情について深く考えさせられる言葉が「きみが、バラのために費やした時間が、あなたにとってバラをかけがえのないものにしているのだ」です。
キツネが王子様に送った言葉で、関係性において時間が持つ意味を教えてくれます。
原文は「C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.」となります。
愛情を込めて手間や時間をかけたからこそ、その対象が自分にとって特別な存在になるという意味です。
人間関係や大切なものへの向き合い方をあらためて考えさせられます。
5. 星の王子様の名言に触れられるフランス雑貨
星の王子様の物語の世界観を、日常で使えるアイテムに取り入れてみませんか。
メゾン・ド・プロヴァンスが扱う、心ときめくフランス直輸入の雑貨をご紹介します。
5-1. 星の王子様 プレイスマット

参考:星の王子様 プレイスマット
価格:1,430円(税込み)
食卓が華やかになる、フランスらしい色とデザインのプレイスマットです。
物語の心に残るシーンが描かれており、食事の時間を楽しく演出します。
ポリプロピレン製で万が一飲み物をこぼしてもサッと拭き取れるため、汚れを気にせず手軽に使えるでしょう。
デザイン性だけでなく、実用性も兼ね備えたアイテムです。
5-2. 星の王子様 コースター

参考:星の王子さま コースター( 6個セット )
価格:2,200円(税込み)
ティータイムのお供に、星の王子様の物語が描かれたコースターはいかがでしょうか。
6個セットで一枚ずつ違う絵柄が採用されており、日替わりでデザインを楽しめます。
くつろぎのひとときに、『星の王子様』の世界観をそっと添えてくれるアイテムです。
おしゃれなコースターは、ゲストのおもてなしとしても喜ばれるでしょう。
5-3. 星の王子様 眼鏡ケース

参考:星の王子さま 眼鏡ケース(ボケ)
価格:2,200円(税込み)
繊細なイラストが美しい、大人向けの眼鏡ケースです。
星の王子様の名シーンとともに、フランス語の名言が入ったデザインが特徴で、好みにあわせて3種類から選べます。
日常で使う眼鏡ケースだからこそ、お気に入りのデザインのものを選んでみてはいかがでしょうか。
自分用はもちろん、大切な人への贈り物としてもぴったりです。
6. 『星の王子様』の名言をフランス語で味わい、日常に彩りを
本記事では、『星の王子様』の心に残る名言をフランス語の原文とあわせてお届けしました。
サン=テグジュペリが紡いだフランス語の原文には、独特の響きとリズムが息づいています。
原文に触れることで、言葉の奥にある繊細なニュアンスまで感じ取れるでしょう。
「メゾン・ド・プロヴァンス」では、『星の王子様』が生まれたフランスの心豊かな文化を日本で楽しめるよう、物語の世界観を表現したアイテムを現地から取り揃えています。
厳選されたデザインの雑貨は、あなたの日常にほかにはない特別な彩りを添えてくれるでしょう。星の王子様の心に残った名言を思い出しながら、お気に入りの一品を探してみてはいかがでしょうか。































































